@@「好吧,那麽你是开始拍摄人像照,拍摄旧金山的面孔,」她说,「但是你是如何为「时代」、「生活」杂志工作的?」
@@我告诉她说,情况并不像她可能认为的那样困难,如果你眼力好,就可以学得很快;并且我还有另外一种优势,那就是,我不需要钱。我采访地方新闻两年之久,为「人物」杂志采访摇滚乐表演,甚至采访一些电影明星与作家。
那确实是很枯燥的东西,因为我同时在学习自己的技术,熟悉每种摄影机,并在暗室中做很多自己的工作。但是,你并不是为大杂志专门做暗室工作,你只是把胶卷送过去。他们把想要的部分选出来,然後,如果你想要的话,你可以在任何地方销售其馀的部分。这并不是那麽有趣。
@@我们到达路易斯安那街时,我又让她谈了起来。她告诉我很骚动内心和令人心烦的事情,诸如她实际上在「俱乐部」之外,不曾享有任何的生活。还有,她在柏克莱四年,有点像在梦中,主要是暗中进行旧金山马丁家的「施虐狂°°被虐狂」工作。
@@大学对她的意义,有点像大学对我的意义°°发现隐密的地方来看书。
@@我心中产生一种可笑的尴尬感觉,因为她知道旧金山的「豪门」,而我在那儿第一次沈迷於「虐待狂°°被虐狂」游戏,并且她也认识马丁。但是,她不仅认识马丁,也跟他是朋友,跟他一起工作过。她知道他的房子中的那些房间。我们有一段时间谈论此事,但是我一直问她私人的事情,诚如她住在柏克莱的什麽地方,她的家人如何到那儿。当她谈到马丁时,声音中透露出敬意。
@@「我当时完全不擅长过正常生活,」她说。「孩提时代确实很窝囊。」
@@「我以前不曾听过任何人这样说。」我笑着,拥抱她,吻她。
@@「我想不出童年应该是什麽样子。我很小的时候就有了隐密、奇异的x感觉。我想要别人触碰我,并且制造幻想。我认为童年完全是碎瓦片°°要是你想知道事实的话。」
@@「甚至在柏克莱,当你享有所采取的每一步骤的自由主义、自由表达,以及推理过程时,也是如此吗?」
@@「那时对我而言并非如此,」她说。「马丁的家是透露自由的智x气氛的地方。」她在我身旁跨着美妙、自在的步伐。我们在大街上享受令人兴奋的美好时光,上面是蕾丝似的树叶y影及街灯;我们经过很大的白色前廊,还有小小的铁栏,以及花园大门。
@@她爸爸是旧式的爱尔兰天主教徒,在圣路易半工半读念完大学,任教於旧金山的耶稣会学院,母亲是老式的女人,只是待在家中,一直到四个孩子长大,然後到市区的公立图书馆工作。在丽莎还是小女孩时,他们搬到柏克莱山区,因为他们喜欢东海湾的热气,并认为山区很美。但是他们厌恶柏克莱的其馀部分。
@@我知道她所住的街道,甚至她的房子,那是马利波沙山上一间摇摇欲坠的大宅邸,盖着棕色木瓦。我开车经过时,有很多次甚至看到车库改建的大书室有灯亮着。
@@她的爸爸经常在这间车库改建的大书室中阅读德日进、马利旦、g。k。
彻斯特顿,以及所有天主教哲学家的作品。他是把书念给别人听,而不是跟他们讲话,他的chu鲁与冷淡成为家中的传奇。在x方面,他采取奥古斯汀和保罗的观点(她曾加以描述)。他认为贞洁是理想的,但他无法身体力行,否则他可能成为神父了。当你剥除所有的语言时,x就是龌龊的。同x恋者应该自我抑制,甚至接吻也是一种致命的罪。
@@她的母亲不曾提出相反的意见,她属於所有的教会组织,致力於募款,每个星期日都准备大餐°°无论小孩子在不在。丽莎的妹妹几乎成为「花花公子」的「每月玩伴」,那是家庭悲剧。要是任何一位女儿堕胎,或者为杂志拍照,父亲就说,永远不再跟那个女儿讲话。
@@她父亲对「俱乐部」一无所知。他以为丽莎在加勒比海什麽地方的一个私人会员制胜地工作,到那里的人是去治各种病。我们两人都为此事笑了出来。
他要丽莎辞职回家。她的姊姊嫁了一位无趣的房地产百万富翁。他们一生全都上天主教学校°°除了丽莎。丽莎自己订下一条守则,那就是∶去读加州大学,不然就都不要上大学。她的家人嘲蔑她所读的书,嘲蔑她所写的论文。丽莎在十六岁时与柏克莱的一位学生玩了「施虐狂°°被虐狂」游戏。她八岁时有了第一次x高潮,自认是个怪人。
@@「我们是十九世纪法国人所谓的天主教徒,」她说,「「j神上的移民」
,如果你认为虔诚的天主教徒是简单、愚蠢的人,是一些农人,在城市大教堂後面面对雕像念玫瑰经,那麽你就不了解我的爸爸。他所说的一切都具有令人敬畏的智x份量、具有合法的清教徒思想、具有对死亡的渴望意味。」
@@但他是一个有才华的人,喜爱艺术,要让他的女儿们学到很多有关绘画与音乐方面的知识。他们在客厅中有一架大钢琴,墙上挂着真正的画,有毕卡索的铜版画和夏卡尔的铜版画。她的父亲在很多年前已经购买了木伦尼和米罗的画。丽莎的妹妹六岁之後,他们每个夏天都到欧洲。他们在罗马住了一年。她的父亲j通拉丁文,用拉丁文写日记。要是她父亲发现有关「